Monday - April 28, 2003

Wow! Merritt is hot!

My puff cake is melting
Mon petit chou est en train de fondre

"WOW! Merritt is HOT!"... It is the message that someone left on the satellite phone. I don't know who sent it, an english-speaking friend of mine who had never seen Merritt and who discovered her on the pictures, I guess. The message was unsigned.

Yep, Merritt is hot. Very hot indeed. Difficult to keep your cool when you travel in one of the hottest places in the world during the hottest months of the year. It has been two months already and we can hardly begin to see the end of it. We hope to be in the Ethiopian mountains in 3 days but maybe it will be 2 weeks... Inch'Allah. Something funny by the way: "Inch'Allah" is usually translated quite literally as "With God's will" but, our experience shows, its meaning is much closer to "God knows when!..." We might not get accustomed to the climate but we have at least adopted some traits of the African wisdom.

Here is a little slideshow to illustrate our daily fight with the omnipresent heat...

WOW! Merritt is HOT!"... C'est le message que quelqu'un a laissé sur le téléphone satellite. Je ne sais pas qui, un de mes potes anglophones qui n'avait jamais vu Merritt et qui l'a découverte sur les photos, je pense. Le message n'était pas signé.

Et oui, Merritt a chaud. Très chaud même. Difficile de garder son sang froid quand on voyage dans un des endroits les plus chauds au monde durant les mois les plus chauds de l'année. Ça fait déjà deux mois et on commence à peine à en voir le début de la fin. Nous espèrons rejoindre les montagnes Ethiopiennes dans 3 jours mais ce sera peut-être dans une semaine... Inch'Allah. Un truc marrant en passant: "Inch'Allah" est d'habitude traduit quelque peu littéralement comme "Avec la volonté de Dieu" mais, notre expèrience le montre, sa signification est bien plus proche de "Dieu sait quand!..." Nous ne nous adapterons probablement jamais au climat mais nous avons au moins adopté quelques traits de la sagesse africaine.

Voici un petit diaporama pour illustrer notre combat quotidien contre l'omniprésente chaleur...


Early in the morning, the first rays start hitting and heating. The two fans, directed straight at my bunny, fail to keep her cool and she's forced out of bed like a boiled mollusk slips from its shell.
Tôt le matin, les premiers rayons commencent à taper et chauffer. Les deux ventilateurs, braqués droit sur mon poussin, ne suffisent plus à la raffraichir et elle est forcée hors du lit comme un mollusque bouilli glisse de sa coquille.

The shadow is rare on the path of glory. We sometimes drive 30 miles before finding a lone tree, and we might have to share its redemptive shade with rather sleepy animals or very excited natives.
L'ombre est rare sur le chemin de la gloire. Nous conduisons quelquefois 50 kilomètres avant de trouver un arbre solitaire, et il arrive que nous ayions à partager son ombre salvatrice avec des animaux plutôt endormis ou des autochtones bien excités.

At the beginning of the afternoon, we look for a hotel room and hope that the air-con does more than blowing the steam around.
Vers le début d'après-midi, nous cherchons une chambre d'hotel et espèrons que le climatiseur fait plus que de brasser l'air en rond.

The walls are so hot that the paint starts melting. We build an air shaft out of a clothline and a blanket, hooked straight on the air-con.
Les murs sont tellement chauds que la peinture commence à fondre. Nous construisons une conduite d'air à l'aide d'une couverture et d'une corde à linge connectée droit sur le climatiseur.

If we leave the air funnel for a couple of minutes, all the pores start leaking. Big droplets of sweat form at the base of every single hair. (Note: this is my forearm, not Merritt's)
Si nous quittons la soufflerie deux minutes, tous les pores se mettent à fuire. De larges gouttes de sueur se forment à la base de chaque poil. (Note: ceci est mon avant-bras, pas celui de Merritt)

A good shower is always welcome but sometimes we just abstain, prefering to sleep in our own juices...
Une bonne douche est toujours la bienvenue mais quelquefois nous nous abstenons, préférant dormir dans nos propres jus...

...but then watch out for the mosquitoes, gathering from across town for a really tasty meal!
...mais alors gare aux moustiques, convergeant allèchés de toute la ville pour un diner bien goûteux!

To send your private comments by email: click here
Pour envoyer vos commentaires privés par email: cliquez ici